AR BONHEUR, des fondeurs de
caractères se sont intéressés à
cet ouvrage dans les années 30 et cette veine typographique
authentique a pu renaître. Sur le plan graphique,
le caractère est de type romain à empattement
large. Lil est très gros : nessayez
pas dutiliser ce genre de lettres pour du texte plein,
car une impression de surcharge sen dégagera
bien vite. Là encore, lhabitude dutiliser
cette police de caractères pour les épitaphes
de maisons et de tombeaux se fait sentir. Lallure
générale du caractère est assez lourde
mais lutilisation de la dizaine de bas de casse suffit
à alléger lil.
Il est dailleurs curieux que peu ou pas de minuscules
soient présentes dans cette langue alors que des
lettres typiquement basques existent (cas du DE interpénétré).
Parmi les variantes dEuskara utilisées en imprimerie
offset, les modèles à transfert de LetraSet
sont les plus répandus alors que seuls des imprimeurs
espagnols possèdent encore des jeux de caractères
en plomb. Un cas particulier est à citer : la société
Nehaus dHendaye possède un jeu de caractères
à vocation touristique dont elle se sert pour sérigraphier
les panneaux routiers locaux. Enfin, plus récemment,
un éditeur de la région de Biarritz a fait
un gros effort de recherche et développement pour
rendre utilisables les caractères Euskara sur ordinateurs
dimprimerie.
Conclusion
Ainsi, de lantiquité à nos jours, ce
style décriture a traversé lhistoire
pour se retrouver propulsé à la pointe de
la technologie.
Etonnant parcours, non ?
|